ISO 17100 UYUMLU

ÇEVİRİ HİZMETİ

Çeviri, mesajınızın dünyanın her yerinde hedef kitleye ulaşabilmesi için hedef dillere tercüme edilmesidir. Bu işlem, iş akış sürecinin planlanmasının ardından çeviri kitinin hazırlanması, konuya özgü çeviri ekibinin oluşturulması, çevirinin yapılması, kalite denetimi, biçimlendirme ve teslimat aşamalarından oluşur.

Orient’te, sadece çevirinin yeterli olmadığı durumlarda kültürel farkındalığa sahip yetenekli ekibimizle yaratıcı çeviri hizmeti de sağlıyoruz.

Metinlerinizin hedef dildeki yönetmeliklere ve terminolojiye uygun olmasını temin ediyoruz. Projenize özel çeviri bellekleri (TM) kullanarak yapılan çevirileri saklıyor ve bu sayede proje maliyetlerini düşürüp çeviri sürecini hızlandırıyor ve terminolojik tutarlılık sağlıyoruz.

Orient, tecrübeli çevirmen ekibi ile İngilizce ve Almancadan Türkçe, Arapça, Rusça, Yunanca ve Bulgarcaya çeviri ve yerelleştirme hizmeti sunar. Çalışma prensibimiz gereği, çeviri dili çevirmenlerimizin anadilidir.

Dilerseniz uzmanlarımızca düzeltme yaparak olası riskleri azaltıyor, projenizi bilimsel literatür ve standartlara uygun şekilde teslim ediyoruz.

Hatasız Çeviri

Bizimle iş birliği yaptığınızda riskiniz azalır, gözünüz arkada kalmaz!

Standart dışı çeviri, yanlış terminoloji kullanımı veya hedef pazara uygun olmayan lokalizasyon sizi zor durumda bırakabilir, mesajınızın yanlış anlaşılmasına, maliyet artışına ve marka itibarınıza zarar verebilir.

Orient olarak, tüm proje aşamalarını çeviri sektörüne özgü ISO 17100 standardında yer alan kriterler doğrultusunda gerçekleştiriyoruz.

Bize Ulaşın

Fiyat Teklifi Alın

Projeniz için fiyat teklifi almak istiyorsanız, lütfen bizimle iletişime geçmek için aşağıdaki formu doldurun. En kısa sürede size geri dönüş yapacağız.